Опубликовано 28 Март 2020 - 20:14
Сегодня уже в день «юбилея» изучаемого нами «викингского героя», так сказать «таланта эпохи» Рагнара Лодброка, о котором известно, что он отважно разграбил город Париж, якобы 28 марта 845-го года, конечно же, необходимо продолжить изложение данных о нём. Указанная дата, очевидно, настолько же важна для «нашей общей европейской истории», как и дата известной Сицилийской вечерни, которая имела место 29 марта 1282 года. Позволителен вопрос: не на таких ли датах строится вся европейская история?
Здесь мы совсем немного коснёмся вопроса значения прозвища Рагнара – Лодброк
Естественно мы хотим подготовить внимательного и отзывчивого читателя данных текстов к тому, что в «нашем общем» подходе к образу «незабываемого» и «совершенного» так сказать «викинга всех времён и народов», которого называют обычно Рагнар, важно именно критическое отношение ко многим сведениям, которые сообщают о нём поздние скандинавские саги и другие «недоброкачественные» (для нас) источники, каковые были «состряпаны» ещё более поздней исторической традицией.
Недостоверные сведения о Рагнаре, безусловно, ведут своё начало из тех самых указанных нами прежде саг (которые ещё в позднее средневековье назывались «сагами о древних временах» или «неправдивыми», точнее даже «лживыми сагами»). Причём это касается, в том числе непосредственного значения «такого обычного» для нас прозвища Рагнара, как Лодброк. Благодаря ошибкам, берущим начало ещё в сагах, данное прозвище представлено в исторической традиции и имеет у нас обычно такой «перевод» как: Меховые Штаны, Мохнатые Штаны, Косматые Штаны, Шерстяные Штаны, Просоленные, Просмоленные, Патлатые Штаны и так далее (можно обратиться также к предыдущим нашим текстам)…
Необходимость «придумывать» некие события, которые бы хоть как-то «обосновывали» уже имеющийся, видимо по сагам, «неправильный перевод» прозвища Рагнара, проявляется, в том числе у датского историописца XII – XIII веков Саксона Грамматика в его капитальном труде «Деяния датчан». С особой любовью и явно «смакуя рассказ» он описывает, якобы имевшее место, «героическое сражение» Рагнара Лодброка (у него – Регнера Лодброга) с неким змеем или даже двумя огромными змеями. Сообщается, что именно после этой по истине «эпической» победы, очевидно, равной победе Сигурда Драконобойцы, наш герой получил возможность жениться на дочери местного правителя Херода (в сагах – Геррауда, Герета, Херруда), носившей имя Тора.
Согласно Саксону Грамматику, это случилось непосредственно после расставания Рагнара с предыдущей его женой Ладгердой (Лагертой), сватанье к которой, также «почему-то» сопровождалось его победой над сильными животными – медведем и псом, привязанными у входа к жилищу этой воинственной женщины («щитовой девы» или скелдмё). Создаётся такое впечатление, что либо правила «испытаний» перед женитьбой были в то время «так чётко регламентированы» (и предполагали состязание с могущественными зверьми и всякими гадами), либо наш герой сам предпочитал совершать безусловно броские, поражающие современников поступки.
В то же время, нужно отметить, что весь рассказ средневекового датского автора о «борьбе со змеем» (или «змеями») как раз и «должен объяснять» нам появление у «исторического» Рагнара всем известного его прозвища (т.е. Лодброк).
Как же это всё произошло?
Саксон Грамматик также как и скандинавские саги сообщает, что Херод (названный у него «королем», хотя в более поздних источниках он именуется «ярлом») объявил о том, что его зятем станет тот, кто убьёт терроризировавшего всю округу очень опасного змея (или даже двух змеев). В конце концов, претендентом на руку его дочери, красавицы Торы выступил сам Рагнар. В результате поединка выяснилось, что змей (или змеи) не могли пробить некую хитроумную защиту нашего героя (ими то и оказались те самые пресловутые «штаны» Рагнара!).
Что же мы находим по поводу этих самых «штанов» в источниках?
По словам Саксона Грамматика, Регнер (т.е. Рагнар) попросил свою кормилицу дать ему «шерстяную накидку и штаны из очень густого меха, которые должны были оберегать его от укуса змей». Далее Саксон добавляет: «он нарочно бросился в воду, стараясь чтобы вода смочила его одежду, после чего она, затвердев на морозе, станет ещё более непробиваемой». И уже «только после этого», как заявляет Саксон, наш герой «поплыл» к берегам Светии, т.е. Швеции, под которой правда имеется ввиду её современные западные области, а именно Гаутланд или Вестергёталанд, в то время совершенно независимое племенное королевство или же «ярлство». Таким образом, правда, средневековый автор невольно хочет привести нас к мысли, что весь необходимый ему морской путь Рагнар проделал, находясь в промёрзших штанах, также как и в обледенелой шубе.
После того, как он прибыл и высадился близко к месту действия, Рагнар, «полагаясь на прочность своего покрытого льдом наряда, с успехом отражал ядовитые укусы змей не только оружием, но и своей одеждой». Как и полагается герою, да ещё и викингскому, он одним ударом копья пронзил обеих змей «в сердце», чем победно завершил этот свой поединок. Приближенные его будущего тестя в страхе издали наблюдали за сражением. Лишь потом «король» Херод, внимательно осмотрев одеяние Рагнара, «обнаружил, что всё оно было косматое и колючее. В особенности же его поразила нижняя часть его одежды, а более всего развеселили грубые штаны, из-за которых он и дал ему в шутку прозвище Лодброг».
Интересно упоминание о загадочной кормилице Рагнара, сведения о которой нигде более не зафиксированы. Безусловно, это должна быть обладающая определёнными талантами женщина, ценимая в скандинавском обществе того периода. По-видимому, она могла являться не только умелой «мастерицей», но в то же время считаться также колдуньей. Таковой по своему значению в сагах обычно выступает уже его «последняя» жена Крака («Ворона»?), известная также как Аслауг. Аналогично этому Саксон Грамматик в одном из отрывков сообщает о «волшебных свойствах» Краки. Имени Аслауг, под которым впоследствии прославилась та же Крака (после того, как «объявила» себя дочерью умершего лет этак за четыреста до этого героя Сигурда Драконобойцы!) у Саксона вообще нет, в то время как Ладгерда, в качестве «первой» жены Рагнара упоминается только в его труде. Кроме Ладгерды и Торы, как одна из жён Рагнара, у Саксона выступает только некая малоизвестная Сванлога или Сванлауг. Однако этот вопрос довольно «тёмный» и запутанный. В современной традиции «принято считать», что штаны были неким «магическим способом» сделаны для Рагнара, либо его женой Кракой (Аслауг), либо его не названными по именам дочерьми. И как «абсолютно» уверен современный читатель: «именно для того», чтобы он «не повредил» себе что-либо «под ними»…
В «Саге о Рагнаре Лодброке и его сыновьях» (мы должны понимать, что указанное в заголовке русскоязычного издания прозвище этого героя «Меховые Штаны» является полностью искусственным!) ситуация со штанами выглядит несколько иначе и не связана с тем, что Рагнар сделал своё одеяние «твёрдым», как ледяные сосульки: «Он велел сделать ему одежду удивительным образом, это были меховые штаны и шуба, и когда они были сделаны, велел он осмолить их». То есть здесь делается упор не на «искусственном обледенении», но на столь же «таинственной просмолке» знаменитых «штанов» Рагнара, что ещё более нравится неосведомлённым читателям, подготовленным исключительно лишь к «употреблению чего-то забавного»!
Однако это вовсе не означает, что само прозвище Лодброк (или Лодброг) действительно возникло благодаря «описанному» Саксоном или сагами так называемому «событию» (победе над «реальным» так сказать змеем, буквально «драконом»!). При всём уважении к понятию «брок» (brok, broek и т.п.), из которого впоследствии произошло наше современное слово «брюки», нужно сказать, что оно совсем не обязательно полностью соответствовало значение «штаны» в период эпохи викингов. О том, каким образом могло представляться прозвище Лодброк следует также поговорить в дальнейшем…
Каждой змее свой змеиный супчик!
фото в галерею прошу сбрасывать на doctor_z73@mail.ru